あなたが知る必要があるすべてのメキシコのスラング用語

メキシコのスペイン語にはたくさんのスラング用語がたくさんありますが、その用語にはしばしば奇妙で紛らわしい文字通りの翻訳があります。 ただし、メキシコのスペイン語の世界に慣れていない場合は、国を探索する前に学ぶ必要のある基本的な俗語とスラングについて、このガイドを読む必要があります。

ギュイ

これはメキシコでの日常会話で最も一般的な言葉です。 メキシコのスペイン語のスラングを1つだけ学習する場合は、 güeyを使用します。 「mate」に最も厳密に翻訳すると、主にgüeyではなくwey(偶然に発音される)として書かれています。

例:「¿Quépedo、wey?」 =「メイト、何が起こったの?」

ピンチェ

もう一つの重要なスラングは、 ピンチです。 これに対する翻訳はあまり固定されていませんが、人や状況を指すときに「クソ」の代わりとして最も一般的に使用されます。

例:「Mi pinche hermano lerobómi sueter」 =「クソ兄弟がジャンパーを盗んだ」

ペンデジョ

ペンデジョは文字通り「陰毛」を意味しますが、そのような方法で使用されることはほとんどありません。 むしろ、それは主に「馬鹿」のより強力な形式として使用されます。 ラッシュアワーの間に車の窓からこれが叫ぶのを必ず聞くでしょう。 同様に優れた不名誉はキュレロであり、むしろ文字通り「武器庫」を意味します。

例:「日焼けペンデジョ」。 =「あなたはそのような穴だ。」

ヴェルガ

verga (「バーガー」と発音します)は「ペニス」の俗語ですが、通常使用されるいくつかのフレーズにも含まれています。最初のフレーズはvales vergaです。 これは多かれ少なかれ「あなたは役に立たない」(または、文字通り「あなたはペニスの価値がある」)に翻訳されます。 la vergaは、あなたが聴きたいものでもあります。 感嘆符として使用すると、キャッチコール応答であり、驚き、興奮、怒りさえも平等に表現できます。

例: '¡ ガネ・ラ・ロテリア!」 = 'OMG! 宝くじに当たった!」

¡

メーム (文字通り「吸ってはいけない」を意味する)は、メキシコの最も一般的な悪口の1つです。 驚きやショックの表現から怒りに至るまで、 マームは「クソな方法」や「性交」に大雑把に解釈されません。 あなたが年長者の前にいるなら、調教師は同じ感情を表現しません 。 ああ、そして、 ママダスは「フェラ」と「でたらめ」の両方を意味することができます。

例: '¡ 息子ウナズ・ママダス。 =「なんてこった! それはでたらめです。'

チンガー

チンガル (性交)は、おそらくメキシコで最も汎用性の高い動詞であることを考えると、ほんの数行で完全に説明するのが難しいものです。 chinga tu madre (自分自身をファック)からchingadera (ごみ、オブジェクトの意味で)のようなフレーズで使用されます。 しかし、 チンゴナゾは称賛に値する人物を指すので、常に否定的ではありません。 シンガーの多くの多くの用途をより完全に分析するには、このガイドを確認することをお勧めします。

例: '¡ ヴェタアラチンカダ。 =「私と性交しないでください! 自分でファックしてください。」

チェラ&チェブ

chelacheveはどちらもビールの俗語です。 そのチップオフについては後で感謝することができます。 他の同様に不可欠なビール関連の用語には、 カグアマ (1.2リットルのビール瓶)、 6 / seis (文字通りちょうど6パック)が含まれ、 ピスタはメキシコの一般的な「飲み物」に相当します。

例: 'Vamos a la tienda para comprar la pista。 ¿Quieren una caguama o un six de cheves?」 =「飲み物を求めて店に行きます。 ビールのボトルと6パックのどちらが必要ですか?」

クルード

私たちが主題に取り組んでいる間に二日酔いの語彙でクラッシュコースを与えるのが適切だと思われます。 crudo (lit. 'raw')は、 resacaのメキシコ版で、英語では「二日酔い」です。 それでもアルコールの効果を感じている場合は、 ペド (点灯。「おなら」)または「酔っぱらい」以上の可能性があります。

例: '¡Estoy bien pedo! エスタレ・ミュー・クルード・マニャーナ」 = '私はとても酔っている! 明日は二日酔いになります。」

フレサとナコ

Fresaはイチゴを意味しますよね? ええ、はい、 フレサは文字通りイチゴです。しかし、メキシコでは、人もフレサになり得ます。 誰かをフレーザと呼ぶことは、彼らが少し立ち往生している、またはだらしのないことを意味することが多く、一般的には元気です。 フリーザのアンチテーゼは、しばしばナコ、または「粘着性」と見なされます。

例:「Ella es muy fresa、¿verdad?」 =「彼女は少し立ち往生していますよね?」

Óラレ!

使用できるコンテキストは非常に多様であるため、ほとんど翻訳できません。oraleは、励まし、衝撃、驚き、または興奮の表現として使用できます

例:「¿Vamos a la fiesta?」 「シー、オーラーレ、ヴァーモノ」 =「パーティーに行きますか?」 「ええ、確かに、行きましょう。」

¡ポコ!

これは奇妙なものです。 直接翻訳してみてください。「少し」という意味です。 しかし、感嘆の言葉として使用されるポコは、「本当に?!」 または「あなたは言わない!」 驚きの文脈で、英語で。 ポコをあげる! 誰かがあなたにジューシーなゴシップのいくつかの衝撃的なニュースを与える次の渦。

例: '¿Te dieron el trabajo? ¡ポコ!」 = 'あなたは仕事を得た!? ありえない!'

チドとパドレ

スペイン半島、またはスペイン出身のスペイン語に精通しているならグアイは「クール」を意味することをご存知でしょう。 メキシコでグアイと言うと、おかしな見た目になるかもしれません。代わりに、 チドーパドレを呼ぶことに固執するすぐに溶け込みます!

例: '¡Ay、que chida estuvo lapelícula!' =「映画はとてもクールでした!」

¡ヒューボ!

この口語は卵と関係があると考えるのは許されるかもしれませんが、それには色相 (卵)という言葉が含まれていることを考えます。 ただし、 huevo (より一般的にはweboと書かれています )は、実際には 'hell yeah!'を意味します。 同様に、 huevaflojaと同様に怠を意味し、 huevoは怠け者を意味します。

例:「テンゴムチャヒューエバ、ヤのキエロサリル」 =「私は怠zyだと感じています、今は外出したくないです。」

¿ &¿

文字通り「おなら」と翻訳する そして「何の波?」 それぞれ、 ¿ ¿quéonda? メキシコでよく聞かれる質問です。 どちらも「どうしたの?」という意味ですが、 ¿ おそらく、より親しみやすいトーンオンダよりもわずかに対格的です。 同様に、誰かがブエナオンダまたはブエンペドである場合それは彼らが素晴らしいことを意味します。

例:「¿Quépedo、wey?」 =「元気?」

キュート、コンパ、カブロン、カーナル

意味がいくぶん似ているため、これらの4つのフレーズをまとめました。 彼らがすべて「c」で始まるという事実は幸せな偶然でした! キュートは、 コンパ、肉欲カブロンのように、「友人」の俗語です 彼らはメキシコのどの部分にいるかに応じてさまざまな程度で使用される傾向があり、 カブロン時々also辱として使用することもできます。 コンテキストがすべてです!

例:「エス・ミー・コンパ、ミ・カルナル–¡lo quiero!」 =「彼は私の友人です-私は彼を愛しています!」

お母さん

Madre (lit. 'mother')は、 チンガル同様、あらゆる種類のフレーズで使用される単語の1つです。 con madre (すごい)として説明することから、 私がvale madre (私はたわごとをしない)と言うことまで、「母」をin辱として使用するスラング用語は無限にあります。 ここで包括的なガイドを見つけることができます。

例:「¡Estuvo a toda madre!」 =「最高でした!」

ネタ

メキシコのスラングで一般的に使用される用語、 ネタは「真実」または「本当に?」 感嘆符として使用する場合。 誰かが本当に素晴らしいゴシップをくれたとしましょう。 目が広い¿ 理想的な応答になります。

例: 'Oíqueestásembarazada。 ¿Es neta?」 =「あなたは妊娠していると聞きました。 本当ですか?」

ガチョ

メキシコ全土で使用されているガチョは、何かが「悪い」または「クールではない」と言っているようなものです。 たとえば、理想的な状況とは異なり 、人々はガチョになることがあります。

例:「海のガチョなし!」 =「悪くならない/意味しない!」

これらの用語だけでは十分ではなく、ハイパーローカルランゴ (メキシコシティ)のスラングを学ぶ気分になっている場合は、 CaféTacubaChilanga Bandaを試聴することをお勧めします。

 

コメントを残します